jueves, 9 de mayo de 2019

OLLANTAY

OLLANTAY


Ollantay, drama escrito originalmente en runasimi, y cuyo manuscrito más antiguo data al parecer del siglo XVIII, aunque se supone que durante mucho tiempo fue conservado por la tradición oral del pueblo indígena; y tanto su concepción argumental como sus personajes y su fondo cultural presentan una notoria coincidencia con los que aparecen en una vieja leyenda prehispánica. 



RESUMEN DE LA OBRA OLLANTAY
Se trata de los amores ilícitos de dos protagonistas; Ollantay y Cusi Coyllur, de cuyos amores tuvieron como fruto una niña de nombre Ima Sumac quien será una actuante decisiva para el desenlace de la obra.
Se inicia en el vestíbulo del templo del Sol, donde Ollantay ignora Piqui Chaqui sobre Cusi Coyllur.
Se ignora cómo, cuándo y porqué se enamoran Ollanta (general de los ejércitos incaicos bajo el mando directo de Pachacutec) y la ñusta Cusi Coyllur (estrella alegre) pero una vez casados en secreto y sin que lo supiera nadie más que la madre de ella (Anahuarqui) y el sumo sacerdote, a quien nadie escapa (Huillca Uma) existe el temor que Pachacútec prohíba sus amores.
Cusi Coyllur se hallaba recluida en la casa de mujeres, Ollanta se cree oficialmente digno de ella y pide la mano de la princesa a su padre, pero el iracundo Pachacútec le recuerda su origen y la imposibilidad del matrimonio por no pertenecer al linaje real y le ordena retirarse. No solo eso sino que más adelante pretende mandarlo prisionero.
El hábil guerrero del antisuyo huye a.C. las posiciones de Ollantaytambo. En tanto la primera, a causa de su embarazo es recluida para siempre en una caverna del acllahuasi (casa de las Vírgenes del Sol) bajo la atenta vigilancia de mama Ranra y en donde nacerá Ima Sumac quien será cuidada por la nodriza Pitu Salla, en Ollantaytambo es incitado revelarse contra el inca.
Pronto es proclamado por los antis. El anciano Anco Allin – auqui le ciñe en la frente a Ollanta, la mascaipacha roja. Su fiel Piqui Chaqui (pies de pulga) lo acompaña.
Pasa el tiempo y Pachacútec muere de anciano quedando como heredero del trono su hijo Túpac Yupanqui. Al nuevo inca Rumiñahui le pide una nueva oportunidad.
Próxima a las fiestas del Inti Raymi valiéndose de una estratagema (cubierto de llagas y andrajos) Rumiñahui logra ingresar en el cuartel de Ollantay y aprovechando tres días de fiesta que se produce en su homenaje por el supuesto apoyo brindado a Ollantay, da aviso al grueso de la tropa cuzqueña que esperaba guarecida cerca de la fortaleza.
Este ingresa violentamente y encuentra un ejército desprevenido y embriagado incapaz de poder resistir el combate. Son apresados Ollantay Orco Huaranca, Anco Allin y diez mil guerreros más que acompañaban a sus jefes desarmados. Así van rumbo a Qosco.
En tanto Ima Sumac había reconocido en Cusi Coyllur a su madre, ella arropada ricamente por su cabellera, es más espectro que ser viviente. A intersección de Ima Sumac ante Tupac Yupanqui, Coyllur es liberada, Ollantay la reconoce como su mujer y a Ima Sumac como su hija.
Yupanqui concede el perdón a Ollantay y a los jefes antis, incluyendo al fiel Piqui Chaqui, más aún, nombra al bravo guerrero como su representante en el cuzco y formaliza su unión con Coyllur. El perdón ha florecido del magnánimo soberano inca.

GUIÓN DE LA OBRA TEATRAL EL OLLANTAY 


1)          PACHACÚTEC, Inca.
2)          CUSI-CCOYLLUR [Estrella alegre], princesa, hija de Pachacútec.
3)          TÚPAC-YUPANQUI, príncipe, hijo de Pachacútec.
4)          OLLANTA, general de Anti-Suyu.
5)          IMA SÚMAC [¡Qué bella!], hija de Cusi-Ccoyllur y Ollantay.
6)          RUMI-ÑAHUI [Ojo de piedra], general de Anan-Suyu.
7)          HUILLCA-UMA, sumo sacerdote.
8)          ORCCO-HUARANCCA [Hombre de la montaña], general.
9)          ANCCO-ALLU-AUQUI [El que es constante en el amor], príncipe anciano.
10)      PIQUI-CHAQUI [Pie de pulga], criado de Ollanta.
11)      CCOYA, esposa de Pachacútec y madre de Cusi-Ccoyllur.
12)      MAMA-CCACCA [Mama roca], matrona de las vírgenes del Sol.
13)      PITU-SALLA, nodriza de Ima Súmac.
14)      UN INDIO CAÑARI.
15)      UN INDIO.
16)      UNA DOMÉSTICA.
17)      Coro de niños.
18)      Coro de niñas.
19)      Séquitos, de Ollanta y Orcco-Huarancca

PRIMERA ESCENA

Ollantay se dirige donde su amigo Piki Chaki

Ollantay:
       ¡Piki Chaki!
Piki Chaki:
       Dime Ollantay.
Ollantay:
       Necesito contarte algo.
Piki Chaki:
       ¿Qué cosa?
Ollantay:
       Piki Chaki...estoy enamorado de Kusi Quyllur.
Piki Chaki:
       ¡Que! No puedes enamorarte de la princesa, ¡el inca te va a matar!
Ollantay:
       Por eso necesito que me ayudes a estar de nuevo con ella.
Piki Chaki:
       ¿Cómo te voy a ayudar? si ni siquiera la conozco.
Ollantay: 
       ¿Cómo qué no? Ella es muy hermosa.
Piki Chaki:
       No la conozco, a no ser... que sea una de las vírgenes que salieron ayer.
Ollantay:
       Si, ¿la que resaltaba entre todas?
Piki Chaki:
       Sí.
Ollantay:
       ¿La que brillaba como una estrella?
Piki Chaki:
       Sí, ella
Ollanta:
       ¡Ella es Kusi Quyllur!
Piki Chaki:
       Pero tendré que ayudarte en la noche, como dices que es una estrella, y las estrella salen de noche.
Ollantay:
       Está bien Piki Chaki, cuento contigo.
Piki Chaki:
       No te preocupes Ollantay.

SEGUNDA ESCENA

Piki Chaki se dirigió al templo del Inca y habló con el curaca Willka Uma.

Piki Chaki:
       Wilka Uma, necesito hablar con Kusi Quyllur.
Willka Uma:
       ¡No! eso es imposible, nadie puede acercarse a la princesa.
Piki Chaki:
       Pero es urgente, Ollantay necesita verla.
Wilka Uma:
       ¡He dicho que no! ¡lárgate! y dile a Ollantay que ni se atreva a acercarse a la princesa, porque si lo hace, el Inca mandará a decapitarlo.
       Piki Chaki no pensó en insistir más y se fue donde Ollantay.

TERCERA ESCENA

Kusi Quyllur:
       Madre ayúdame a convencer a mi Padre de que estoy enamorada de Ollantay, y que no me expulse, ni me desherede, ¿acaso quieres eso para mí?
Ccoya:
       No hija pero si el amor entre Ollantay y tú es muy fuerte tienes que arriesgar todo, sobre todo por el fruto que estas esperando en tu vientre.
Kusi Quyllur:
       No creo ser capaz de hacerlo.
Ccoya:
       Tienes que ser fuerte.

CUARTA ESCENA

Ollantay se encuentra preocupado. De pronto ve a su amigo acercarse

Piki Chaki:
       Ollantay, tengo malas noticias.
Ollantay:
       ¡Qué pasó Piki Chaki!
Piki Chaki:
       Tienes prohibido ver a la princesa, si te acercas a ella te van a matar.
Ollantay:
       ¿Y ahora qué hago?
Piki Chaki:
       Lamentablemente tendrás que hablar con el Inca.
Ollantay:
       Sí, por mi amada soy capaz de todo.

QUINTA ESCENA

Ollantay y Piki Chaki se dirigen al templo del Inca y hablan con Wilka Uma

Ollantay:
       Wilka Huma
Wilka Huma:
       ¿Qué quieres Ollantay? ¿No te dijo tu amigo que no te acerques aquí?
Ollantay:
       Vengo a hablar con el Inca Pachacutec.
Wilka Uma:
       ¿Sobre qué?
Ollantay:
       Eso no te incumbe.
Wilka Uma:
       El Inca nunca aceptará que estés con la princesa, síganme.

Wilka Uma los dirige hacia el Inca

Willka Uma:
       Se arrodilla ante el Inca- Inca Pachacutec, Ollantay quiere hablar con usted.
Inca Pachacutec:
       Dile que pase.
Ollantay:
       se arrodilla ante el Inca- Inka Pachacutec .
Inca Pachacutec:
       ¿De qué quieres hablar Ollantay?
Ollantay:
       Inca Pachacútec, amo mucho a su hija y he venido a solicitar su permiso para casarme con su hija.
Inca Pachacútec:
       Enojado ¡Tú no eres digno de casarte con mi hija!, así que ¡lárgate o mandare a que te corten la cabeza!
Ollantay:
       Pero Inca Pachacútec, yo verdaderamente la amo.
Inca Pachacutec:
- Se voltea indiferente y da una orden- ¡Mátenlo!
Ollantay:
       ¡Cusi Coyllur!
Piki Chaki:
       ¡Corre Ollantay! ¡Huye!

En ese momento, Ollantay huye y matan a su amigo Piki Chaki.

SEXTA ESCENA

Kusi Qyullur:
       Sorprendida ¡Ollantay!
Ccoya:
       Hija recuerda que pase lo que pase yo siempre te voy a querer. *abraza a Kusi Quyllur*.
Inca Pachacutec:
       ¡Cusi Coyllur ven aquí!
Cusi Coyllur:
       Se acerca
Inca Pachacútec:
       ¿Es cierto que tienes algo con Ollantay? ¡dice enojado!
       Cusi Coyllur: Si padre, Ollantay y yo nos amamos mucho, y estoy embarazada de él.
Inca Pachacutec:
       ¡Cómo te atreves! ¡le tira cachetada! lárgate, tú ya no eres mi hija.
Cusi Coyllur:
       Llora
Ccoya:
       Pero Pachacútec, es nuestra hija, perdónala por favor. ¡dice llorando!
Inca Pachacutec:
       ¡He dicho que no es mi hija! y ahora que ni piense que algo le pertenece. ¡Sáquenla de aquí!
Ccoya:
       ¡Llora!
Inca Pachacutec:
       ¡Vámonos Ccoya!

SÉPTIMA ESCENA

Chaski:
       Sorprendido, tengo que avisarle a Ollantay. -se va corriendo-

Al encontrar a Ollantay

Chaski:
       ¡Ollantay!,al fin te encuentro
Ollantay:
       ¡Qué pasa Chaski!
Chaski:
       Se en dónde está Cusi Coyllur, sígueme, rápido.
       Ollantay y el Chaski van de prisa donde Kusi Quyllur.

OCTAVA ESCENA

Chasqui:
       Ahí está Kusi Qyullur
       Ollantay corre emocionado donde Kusi Quyllur, Kusi Qyullur al verlo extiende sus brazos para abrazarlo con mucho amor.
Ollantay:
       Amor mío, cuanto tiempo sin estar a tu lado, no quiero que te vuelvas a separar de mí.
Cusi Coyllur:
       ¡Llorando de alegría! Te he extrañado mucho amor.

Se abrazaron fuerte, era un momento muy significante para los dos.

NOVENA ESCENA

Después de 6 meses Cusi Coyllur dio a luz

Chasqui:
       ¡Puja Kusi Qyullur tu puedes!
Ollantay:
       ¡Vamos amor, tu eres fuerte!
       Cusi Coyllur puja tan fuerte que al fin nace su hija.
Ollantay:
       ¡Al fin nació! ¡y es una niña!
       Cusi Coyllur está emocionada y carga a su hija
Kusi Quyllur:
       Se llamará Ima Sumac.
Ollantay:
       Mi pequeña Ima Sumac... gracias a ti ahora somos más felices, las amo tanto.

DÉCIMA ESCENA
Y con esto la familia de Ollantay y Cusi Coyllur estuvo completa. El Inca Pachacútec murió, y su hijo Túpac Yupanqui, se convirtió en el nuevo Inca, y aceptó la relación de Ollantay y su hermana. Cusi Coyllur volvió a su hogar junto a su familia.
                                                
FIN




No hay comentarios:

Publicar un comentario

“Los Sismos, un riesgo constante”

“ LOS SISMOS, UN RIESGO CONSTANTE ” La Ley Nº 29664, ley que crea el Sistema Nacional de Gestión de Riesgo de Desastres (SINAGERD), b...